2011-07-28

중국 고속철 사고, 자동경보 시스템 미작동 원인

중국에서 지난 23일 발생해 39명의 목숨을 앗아간 중국 고속철 사고의 원인이 신호설비와 관제 시스템의 설계결함에서 비롯됐다는 중국 정부의 장점 분석이 나왔다.
중국 언론은 당초 사고시에 선행 열차가 벼락에 의해 멈춰선 상태에서 후속열차가 미처 상황인지를 못해 발생했다고 발표했었다.

신호 설비의 오작동으로 인해 빨간불이 들어와야할 때에 초록불이 들어와 있었던 것으로 나타났으며, 비상 경보 시스템도 작동하지 않은 것으로 나타났다. 이에 시스템 설계 결함에 대한 우려의 목소리가 높다.

 



China high-speed train crash kills 35 A Chinese bullet train lost power after being struck by lightning and was hit from behind by another train, sending four carriages off a bridge, killing at least 35 people and injuring 191, state media reported. The official Xinhua News Agency said four cars on the second train plunged about 20 to 30 metres off the bridge. Emergency workers carry out rescue operations while a crowd gathers among the wreckage of two carriages after a bullet train derailed and fell off a bridge following a collision with a second train. (China Daily/Reuters)The first train was travelling from the Zhejiang provincial capital of Hangzhou when the accident occurred in Wenzhou city at about 8:30 p.m. local time, Xinhua said. Pictures on the Internet showed one badly damaged car lying on its side by the bridge and the second car leaning against the bridge after landing on its end. Xinhua quoted an unidentified witness as saying "rescuers have dragged many passengers out of the coach that fell on the ground." The trains involved are "D" trains, the first generation bullet train with an average speed of about 150 kilometres per hour and not as fast as the new Beijing-Shanghai line. Xinhua said the train hit by lightning was "D3115." It said the Ministry of Railways confirmed that it was hit from behind by train "D301." China has spent billions of dollars and plans more massive spending to link the country with a high-speed rail network. Recently, power outages and other malfunctions have plagued the showcase high-speed line between Beijing and Shanghai since it opened on June 30. Official plans call for China's bullet train network to expand to 13,000 kilometres of track this year and 16,000 kilometres by 2020. The huge spending connected with the rail expansion also has been blamed for corruption, and Railways Minister Liu Zhijun was dismissed this spring amid an investigation into unspecified corruption allegations. No details have been released about the allegations against him, but news reports say they include kickbacks, bribes, illegal contracts and sexual liaisons.

http://www.cbc.ca/news/world/story/2011/07/23/china-train-collision.html


이번 사고를 통해서 중국 고속철에서의 철도 신호체계 및 비상 관제시스템에 많은 의문들이 쏟아지고 있다.
이와함께 국내 고속철도 계속 국내 개발차량 및 교체 부품에서 계속 불량과 기계이상이 발생하고 있어, 국내 고속철의 안정성도 심히 걱정이된다.
더구나 국내 고속철에서의 신호체계 및 자동경보시스템, 비상경보 이중 삼중 안전시스템이 구축되어 있는지, 확인이 필요한 시점이다.
  

댓글 없음:

댓글 쓰기

아이씨엔 뉴스

World News of ICNweb

최고 인기 포스트